Электронный каталог (всего записей в базе: 39551)

Если в вашем критерии выбора записей содержится несколько слов (словосочетаний), то их следует объединять символами:
  • "*" если все эти слова (словосочетания) должны обязательно присутствовать в записи (например: Пушкин*Капитанская дочка);
  • "," любое из этих слов (словосочетаний) может присутствовать в записи (например: математика,алгебра,геометрия).
Символы "*" и "," можно использовать совместно (например: математика,алгебра,геометрия*физика).

Слова критерия со страницы "Авторы и персоналии" символами "*" и "," объединять не нужно. Но следующие за ними слова (словосочетания) нужно отделять символами (например: Абдуллаева Ш. Б. (Шекия Бунятовна),ЕГЭ*математика).

Для выбора всех записей из каталога библиотеки можно воспользоваться ссылкой "Выбрать все записи".
Замечание. Места хранения могут повторяться, в зависимости от кол-ва экземпляров книг.
Выбрать все записи | Авторы и персоналии

Выбраны записи по критерию: 'Шекспир У. (Уильям)' (записей на странице: 10; всего найдено записей: 24)

1 | 2 | 3
Места храненияСортировка Краткое описание Сортировка по названиюСортировка по автору
ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб. Запись № 11

[сост., авт. вступ. ст., авт. коммент. А. Аникст, оформ. Н. А. Абакумова], Уильям Шекспир

Ч. 2; Избранное

в 2 томах

Древняя Британия. На Склоне лет Король Лир решает удалиться от дел и разделить государство между тремя взрослыми дочерьми - Гонерильей, Реганой и Корделией - в обмен на их признание в любви. Ослепленный льстивыми речами старших наследниц, Лир поспешно отрекается от младшей, искренней и преданной ему Корделии. В результате на сцене торжествуют ложь и предательство, а бедный король изгнан и объявлен безумцем. Сердце Лира разбито, он жаждет справедливости и отмщения. Но плата за ошибки непомерно высока... Трагедия, поведанная миру великим Уильямом Шекспиром (1564- 1616), - это вечная классика, пропитанная мудростью и глубоким смыслом. С момента выхода первого издания в 1609 году до сегодняшнего дня "Сонеты" Уильяма Шекспира остаются окутанными тайной. Кому посвятил поэт свои строки? Кто скрывается за образами "светловолосого друга" и "смуглой леди"? Исследователи не могут дать однозначного ответа и продолжают распутывать шекспировские загадки. Подробнее...
ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб. Запись № 12

[пер. с англ. Б. Л. Пастернак]

Ромео и Джульетта

Три шедевра, относящихся к разным периодам шекспировского творчества от раннего "ренессансного" до зрелого - "барочного". Их персонажи настолько яркие и запоминающиеся, что в повседневной жизни юных влюбленных мы часто называем Ромео и Джульеттой, властную и честолюбивую женщину, готовую пройти по трупам, - леди Макбет, а безумного ревнивца - Отелло. Подробнее...
ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб. Запись № 13

Уильям Шекспир ; [пер. М. Лозинский ; авт. коммент. М. М. Морозов ; авт. вступ. ст. И. Верцман ; оформл. А. Архипова]

Гамлет, принц датский

[трагедия]

Король Дании умер, и на его троне воцарился его брат Клавдий. Сыну покойного короля, Гамлету, является призрак отца, раскрывающий страшную тайну: он умер не своей смертью, а был убит братом. Гамлет становится одержим местью, но вынужден таиться и прикидываться безумцем до тех пор, пока не настанет подходящий момент... Подробнее...
ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб. Запись № 14

У. Шекспир ; худ. А. Симанчук

Комедии

За свою жизнь драматург создал более десяти комедий, семь из которых вошли в настоящее издание. И хотя сюжеты шекспировских комедий различны, есть в них нечто общее - безудержное веселье, перемежающееся иногда и грустью, и незаурядные герои, которых роднит воля, острый ум, стремление к независимости и сокрушающее жизнелюбие. Подробнее...
ДБ. Ст. аб. Запись № 15

Уильям Шекспир ; худож. А. Симанчук

Комедии

Перевод с английского

В книгу вошли широко известные комедии английского драматурга У. Шекспира. Подробнее...
ДБ. Ст. аб. Запись № 16

Уильям Шекспир ; [пер. с англ.: Б. Пастернак, Ю. Корнеев, М. Донской]

Трагедии

[Пьесы]

Шекспир - одно из тех чудес света, которым не перестаешь удивляться: история движется гигантскими шагами, меняется облик планеты, а людям все еще нужно то, что создал этот поэт, отделенный от нас несколькими столетиями. Подробнее...
ДБ. Ст. аб. Запись № 17

Вильям Шекспир ; [сост., авт. коммент. Д. Урнова], Вильям Шекспир

Т.2; Комедии. Хроники. Трагедии.

Перевод с английского; в 2-х т.

В настоящий том двухтомника В. Шекспира "Комедии. Хроники. Трагедии" включены такие значительные трагедии, как "Ромео и Джульетта", "Гамлет", "Отелло" и другие. Подробнее...
ДБ. Ст. аб. Запись № 18

Вильям Шекспир ; [сост., авт. вступ. ст., авт. коммент. Д. Урнова], Вильям Шекспир

Т.1; Комедии. Хроники. Трагедии

Перевод с английского; в 2-х т.

В настоящий том входит наиболее известные комедии великого английского драматурга В. Шекспира (1564-1616), а также исторические хроники, относящиеся к раннему периоду его творчества. Подробнее...
ДБ. Ст. аб. Запись № 19

Уильям Шекспир ; [худож. Д. А. Шмаринов ; пер. Т. Л. Щепкина-Куперник]

Ромео и Джульетта

Ромео и Джульетте было суждено примирить два враждующих дома, но, увы, только ценой собственной жизни. Трогательное чувство, едва зародившись, встречает на своем пути непреодолимые преграды - Ромео оказывается впутан в кровавые распри, Джульетта должна подчиниться воле сурового отца... На помощь приходит брат Лоренцо, венчавший влюбленных, но роковой случай рушит все надежды на счастье и приводит к трагедии. Имена героев стали нарицательными, текст разошелся на цитаты. Пьеса до сих пор вызывает у читателей и зрителей острое чувство сопереживания. Подробнее...
ДБ. Ст. аб. Запись № 20

Уильям Шекспир ; [авт. предисл., авт. коммент. М. Морозов]

Трагедии

Шекспир - одно из тех чудес света, которым не перестаешь удивляться: история движется гигантскими шагами, меняется облик планеты, а людям все еще нужно то, что создал этот поэт, отделенный от нас несколькими столетиями. Подробнее...
1 | 2 | 3