Электронный каталог (всего записей в базе: 40846)
-
Если в вашем критерии выбора записей содержится несколько слов (словосочетаний),
то их следует объединять символами:
- "*" если все эти слова (словосочетания) должны обязательно присутствовать в записи (например: Пушкин*Капитанская дочка);
- "," любое из этих слов (словосочетаний) может присутствовать в записи (например: математика,алгебра,геометрия).
Слова критерия со страницы "Авторы и персоналии" символами "*" и "," объединять не нужно. Но следующие за ними слова (словосочетания) нужно отделять символами (например: Абдуллаева Ш. Б. (Шекия Бунятовна),ЕГЭ*математика).
Для выбора всех записей из каталога библиотеки можно воспользоваться ссылкой "Выбрать все записи".
Замечание. Места хранения могут повторяться, в зависимости от кол-ва экземпляров книг.
Выбраны записи по критерию: 'Анар' (записей на странице: 10; всего найдено записей: 40768)
1 | 2 | 3 | 4 | 5...1699 | 1700 | 1701 | 1702 | 1703 | 1704 | 1705 | 1706 | 1707 | 1708...4073 | 4074 | 4075 | 4076 | 4077| Места храненияСортировка | Краткое описание Сортировка по названиюСортировка по автору |
|---|---|
| ДБ. Мл. аб., ДБ. Мл. аб. |
Запись № 17031 Лэйн Смит ; пер. Л. ГораликЭто книжкаМы все больше зависим от различных приспособлений и гаджетов. Вот, например, этот текст читатель видит на экране своего компьютера или даже телефона. При этом легко прокрутить страницу вниз, чтобы рассмотреть иллюстрации, движением пальцев увеличить или уменьшить кусок страницы и даже поставить "лайк". Детям не нужно объяснять, как запустить видео на "Ютубе" или сделать фотографию айфоном. Мы читаем в метро электронные книги, слушаем аудиокниги в машине и уже привыкаем к спецэффектам в айпадах. Эта книжка-картинка, книжка-шутка с незамысловатым, но исчерпывающим названием создавалась для того, чтобы мы все помнили, что такое книга и для чего она нужна. Ее страницы нельзя прокрутить, ее герои размахивают мечами из слов, она не посылает твиты, и мышки у нее тоже нет. Это просто книжка. Остроумная и симпатичная. Чтобы мы не забыли, какие они - книжки. Подробнее... |
| ДБ. Мл. аб. |
Запись № 17032 Льюис Кэрролл ; Художник М. Митрофанов ; [пер. с англ. Н. Демурова]Алиса в ЗазеркальеОднажды девочка Алиса странным образом прошла сквозь обычное зеркало и оказалась в удивительном мире! Теперь ей предстоит помочь местным жителям справиться со многими трудностями и найти дорогу домой. "Алиса в Зазеркалье" - вторая книга Льюиса Кэрролла про веселую и неугомонную английскую девочку, с которой читатели познакомились в повести "Алиса в Стране Чудес". Подробнее... |
| ДБ. Мл. аб. |
Запись № 17033 Льюис Кэрролл ; худож. М. Митрофанов ; [пер. с англ. Н. Демурова]Приключения Алисы в стране чудес[сказка]"Приключения Алисы в Стране Чудес" - чудесная сказка Льюиса Кэрролла об удивительных приключениях девочки Алисы. Однажды очутившись в волшебной Стране Чудес, Алиса знакомится с Белым Кроликом и говорящей Мышью, Синей Гусеницей и Мартовским Зайцем, улыбающимся Чеширским Котом, ожившей колодой карт и многими другими забавными существами. Подробнее... |
| ДБ. Ст. аб. |
Запись № 17034 Льюис Кэрролл ; сказку рассказывает Борис Заходер, [худож. М. Светланов, худож. С. Иваничева]Приключения Алисы в стране чудес[сказка]150 лет назад математик из Оксфорда написал сказку для маленькой англичанки. С тех пор придуманная им Страна чудес будоражит воображение читателей во всем мире: детей и взрослых, историков и художников, философов и поэтов. Но на страницах этой книги за веселой путаницей Страны чудес проступают очертания еще одной незнакомой нам страны - далекой и непостижимой викторианской Англии. Рядом со сказкой оживает в мельчайших подробностях эпоха: можно побывать в Лондоне и в Оксфорде, оказаться в викторианском доме, рассмотреть старинные вещи, удивиться последним изобретениям, узнать, как знакомиться с королевой и почему не следует писать трехслойные письма, из чего варить фальшивый черепаховый суп, каково купаться в шерстяном жакете, где прокатиться на пенни и фартинге и когда кричать "Снип-снап-снорум!". Мало того, здесь можно не только научиться недурно крокировать и танцевать морскую кадриль, но и превратить алую розу в белую, рассадить за столом всех участников безумного чаепития и открыть дверцу в чудесный сад. Подробнее... |
| п. Валериановск |
Запись № 17035 Льюис Кэрролл ; Пересказ с английского Бориса Заходер ; Худож. Борис ПушкаревАлиса в Стране чудесСказочная повестьЗнаменитая сказка для детей и взрослых "Алиса в Cтране чудес" полна загадок, фокусов, головоломок, игры слов и блистательной игры ума. История о прелестной девочке Алисе - сказка, которая давно превратилась в классику английской литературы, радующей все новые поколения читателей. Подробнее... |
| ДБ. Мл. аб. |
Запись № 17036 Льюис Кэрролл ; Пересказ с английского Бориса Заходер ; Худож. Борис ПушкаревАлиса в Стране чудесСказочная повестьЗнаменитая сказка для детей и взрослых "Алиса в Cтране чудес" полна загадок, фокусов, головоломок, игры слов и блистательной игры ума. История о прелестной девочке Алисе - сказка, которая давно превратилась в классику английской литературы, радующей все новые поколения читателей. Подробнее... |
| ДБ. Мл. аб., ДБ. Мл. аб., ДБ. Мл. аб., ДБ. Мл. аб., ДБ. Мл. аб. |
Запись № 17037 Льюис Кэрролл ; перевод с английского Александры Рождественской ; худож. Вячеслав СмирновАлиса в Стране чудесСказочная повестьЗнаменитая сказка для детей и взрослых "Алиса в Cтране чудес" полна загадок, фокусов, головоломок, игры слов и блистательной игры ума. История о прелестной девочке Алисе - сказка, которая давно превратилась в классику английской литературы, радующей все новые поколения читателей. Подробнее... |
| ДБ. Мл. аб., ДБ. Мл. аб., ДБ. Ст. аб. |
Запись № 17038 Льюис Кэрролл ; пер. с англ. Н. Демурова ; худож. Р. ИнгпенАлиса в Стране чудес[Сказочная повесть]Знаменитая сказка для детей и взрослых "Алиса в Cтране чудес" полна загадок, фокусов, головоломок, игры слов и блистательной игры ума. История о прелестной девочке Алисе - сказка, которая давно превратилась в классику английской литературы, радующей все новые поколения читателей. Подробнее... |
| ДБ. Мл. аб. |
Запись № 17039 Льюис Кэрролл ; [читает О. Мартьянов ; пер. с англ. Л. Яхнин]Алиса в стране чудес[сказка]Открывая перед собой книгу "Алиса в Стране Чудес" вы погрузитесь в мир маленькой девочки-путешественницы. Алиса попадает в глубокую (почти до середины земного шара) кроличью нору. На своем пути она встречает множество необычных персонажей. Подробнее... |
| ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб. |
Запись № 17040 Льюис Кэрролл ; [пересказ. с англ., авт. предисл. Б. Заходера, В. Орлова, худож. Н. Тихонова]Приключения Алисы в стране чудессказки150 лет назад математик из Оксфорда написал сказку для маленькой англичанки. С тех пор придуманная им Страна чудес будоражит воображение читателей во всем мире: детей и взрослых, историков и художников, философов и поэтов. Но на страницах этой книги за веселой путаницей Страны чудес проступают очертания еще одной незнакомой нам страны - далекой и непостижимой викторианской Англии. Рядом со сказкой оживает в мельчайших подробностях эпоха: можно побывать в Лондоне и в Оксфорде, оказаться в викторианском доме, рассмотреть старинные вещи, удивиться последним изобретениям, узнать, как знакомиться с королевой и почему не следует писать трехслойные письма, из чего варить фальшивый черепаховый суп, каково купаться в шерстяном жакете, где прокатиться на пенни и фартинге и когда кричать "Снип-снап-снорум!". Мало того, здесь можно не только научиться недурно крокировать и танцевать морскую кадриль, но и превратить алую розу в белую, рассадить за столом всех участников безумного чаепития и открыть дверцу в чудесный сад. Подробнее... |

