Электронный каталог (всего записей в базе: 40033)
-
Если в вашем критерии выбора записей содержится несколько слов (словосочетаний),
то их следует объединять символами:
- "*" если все эти слова (словосочетания) должны обязательно присутствовать в записи (например: Пушкин*Капитанская дочка);
- "," любое из этих слов (словосочетаний) может присутствовать в записи (например: математика,алгебра,геометрия).
Слова критерия со страницы "Авторы и персоналии" символами "*" и "," объединять не нужно. Но следующие за ними слова (словосочетания) нужно отделять символами (например: Абдуллаева Ш. Б. (Шекия Бунятовна),ЕГЭ*математика).
Для выбора всех записей из каталога библиотеки можно воспользоваться ссылкой "Выбрать все записи".
Замечание. Места хранения могут повторяться, в зависимости от кол-ва экземпляров книг.
Выбраны все записи электронного каталога библиотеки (Записей на странице: 10)
1 | 2 | 3 | 4 | 5...3857 | 3858 | 3859 | 3860 | 3861 | 3862 | 3863 | 3864 | 3865 | 3866...4000 | 4001 | 4002 | 4003 | 4004Места храненияСортировка | Краткое описание Сортировка по названиюСортировка по автору |
---|---|
Юношеский абонемент |
Запись № 38611 Элис Петерсон ; [пер. с англ. И. Рапопорт]Все ради любвироманДженьюэри Уайлд считает себя счастливицей, ведь у нее есть прекрасная дочь Айла, джек-рассел-терьер Спад, дом дедушки с бабушкой у моря в Корнуолле, где ей всегда рады, и любимая работа в успешной фирме по продаже недвижимости. Но все идет наперекосяк, когда неожиданно директором компании становится Уорд Меткалф. Отношения с боссом не задаются с самого начала. Считая Уорда бездушным тираном, Дженьюэри втайне мечтает найти новую работу. И лишь один случайный вечер наедине с Уордом навсегда меняет ее жизнь. Подробнее... |
п. Валериановск |
Запись № 38612 Элис Сиболд ; [пер. с англ. Е. Петрова]Милые кости[роман]«Шестого декабря тысяча девятьсот семьдесят третьего года, когда меня убили, мне было четырнадцать лет» — так начинается эта трагическая история, написанная на невероятно светлой ноте. Погибшая, главная героиня Сюзи Сэлмон - приспосабливается к жизни на небесах и наблюдает сверху, как ее убийца пытается замести следы, а семья — свыкнуться с утратой... Подробнее... |
ДБ. Мл. аб. |
Запись № 38613 Элисон Аттли ; худож. Маргарет Темпест ; [пер. с англ. И. Крупичева]Большое приключение ЗайцасказкаСказки о зверюшках. Подробнее... |
ДБ. Ст. аб., ДБ. Мл. аб. |
Запись № 38614 Элла Фонякова ; худож. Л. ПипченкоХлеб той зимыповесть"Хлеб той зимы" Эллы Фоняковой - это и слепок времени, и во многом автобиографичный рассказ о блокадных днях, и пронзительная история о самой обычной девочке, ее семье и обо всех ленинградцах, не оставивших окруженный город. Подробнее... |
ДБ. Мл. аб. |
Запись № 38615 Элла Фонякова ; худож. Л. ПипченкоХлеб той зимы[Повесть]"Хлеб той зимы" Эллы Фоняковой - это и слепок времени, и во многом автобиографичный рассказ о блокадных днях, и пронзительная история о самой обычной девочке, ее семье и обо всех ленинградцах, не оставивших окруженный город. Подробнее... |
ДБ. Ст. аб. |
Запись № 38616 Эллен Кашнер ; [пер. с англ: Н. Григорьева, В. Грушецкий]Томас Рифмач[Повесть]"Глянул я окрест и душа моя уязвлена стала. Любимая фантастика утопает в крови, некое несуществующее Добро с невероятной жестокостью мочит столь же небывалое Зло… И за этими разборками авторы напрочь забывают о существовании обычной доброты", - говорил Святослав Логинов на седьмом "Росконе". В этой книге кровь тоже льется - несколько капель, чтобы напоить неприкаянную душу в Эльфийской стране. Герои книги не носят мечей, они просто живут настоящей жизнью в своем XII веке по соседству с Дивным народом. Здесь все настоящее: грязь по весне на холмах, в которой тонут овцы, любовь и верность, страсть и страдание. Даже Королева Эльфийской страны… Подробнее... |
Юношеский абонемент, Взрослый абонемент |
Запись № 38617 Эллен Фейн, Шерри Шнайдер ; [пер. с англ. Т. Новикова]Правила умной жены[научно-популярная литература]Одни женщины днем управляют компаниями, вечером пытаются построить мужа. Другие в одиночку впрягаются в упряжку быта, растеряв всю романтику в отношениях. А третьи искусно балансируют между ролями Хозяйка – Королева – Любовница. И этих женщин мужчины обожают. Откройте для себя «Правила умной жены». Это не просто советы, это план на всю жизнь. Подробнее... |
ДБ. Ст. аб. |
Запись № 38618 Элли Картер ; [пер. с англ. И. Эрхарт]Дверь в будущееОчень непросто жить в огромном особняке с пятёркой непоседливых детей и всего одним взрослым. Но когда и этот взрослый исчезает, становится, конечно, ещё сложнее. Эйприл не впервые теряет тех, кто должен о ней заботиться, но в этот раз всё иначе — она верит, что Габриэль Винтерборн не мог её бросить. А значит, его надо найти. Вместе с друзьями они принимаются за поиски и открывают гораздо больше тайн, чем могли ожидать. Быть может, теперь станет ясно, откуда Эйприл взялась и почему у неё оказался ключ от наследия Винтерборнов? Хотя, вероятно, правда её совсем не обрадует. Ведь она уже выбрала себе семью — Габриэля и сирот дома Винтерборнов. И другие родственники Эйприл не нужны. Вот только Эйприл, похоже, очень нужна им… Подробнее... |
ДБ. Мл. аб., ДБ. Мл. аб., ДБ. Мл. аб., ДБ. Мл. аб. |
Запись № 38619 Эллис Каут ; [пер. с нем. С. Махлейт]Мастер Эдер и ПумукльВ мастерской столяра Эдера поселился домовенок Пумукль. Он страшный непоседа и баловник. Хоть домовенок и невидим для всех, кроме Эдера, но каждый может почувствовать его присутствие. Исчезающие вещи, неожиданные щипки, странные звуки ниоткуда - это лишь небольшой арсенал средств Пумукля по общению с окружающими. Но Эдер строго следит за своим маленьким другом и осуждает его многочисленные шалости. И непослушный Пумукль старается стать лучше. Пока безрезультатно... Подробнее... |
ДБ. Мл. аб. |
Запись № 38620 Эллис Каут ; перевод с немецкого С. МахлейтМастер Эдер и ПумукльСказочная повестьУ столяра Эдера живет крошечный домовой Пумукль. Он разбрасывает гвозди, прячет отвертки и щиплет посетителей. Но не всегда, а лишь когда рассердится. Обычно же Пумукль - самый добрый, самый умный и самый непослушный домовой на свете. Столяр. Подробнее... |