Электронный каталог (всего записей в базе: 40033)
-
Если в вашем критерии выбора записей содержится несколько слов (словосочетаний),
то их следует объединять символами:
- "*" если все эти слова (словосочетания) должны обязательно присутствовать в записи (например: Пушкин*Капитанская дочка);
- "," любое из этих слов (словосочетаний) может присутствовать в записи (например: математика,алгебра,геометрия).
Слова критерия со страницы "Авторы и персоналии" символами "*" и "," объединять не нужно. Но следующие за ними слова (словосочетания) нужно отделять символами (например: Абдуллаева Ш. Б. (Шекия Бунятовна),ЕГЭ*математика).
Для выбора всех записей из каталога библиотеки можно воспользоваться ссылкой "Выбрать все записи".
Замечание. Места хранения могут повторяться, в зависимости от кол-ва экземпляров книг.
Выбраны записи по критерию: '' (записей на странице: 10; всего найдено записей: 40033)
1 | 2 | 3 | 4 | 5...3856 | 3857 | 3858 | 3859 | 3860 | 3861 | 3862 | 3863 | 3864 | 3865...4000 | 4001 | 4002 | 4003 | 4004Места храненияСортировка | Краткое описание Сортировка по названиюСортировка по автору |
---|---|
Юношеский абонемент, Взрослый абонемент |
Запись № 38601 Элизабет Гилберт ; [пер. с англ. Ю. Ю. Змеева]Город женщин[роман]Любимица миллионов читателей Элизабет Гилберт возвращается к художественной прозе с потрясающим романом о любви в декорациях Нью-Йорка 1940-х. История рассказана от лица пожилой женщины, которая с удовольствием, а иногда и с сожалением (но чаще все-таки с удовольствием) оглядывается на собственную молодость, прошедшую на театральных подмостках. Гилберт отважно исследует вопросы женской сексуальности, границы вольности нравов и отличительные черты истинной любви. Подробнее... |
Юношеский абонемент |
Запись № 38602 Элизабет Страут ; [пер. с англ. Е. Алексеева]Братья БерджессроманПосле смерти отца Джим и Боб Берджессы вынуждены покинуть родной город - каждый из них по-своему переживает трагедию, им трудно смотреть в глаза окружающим и друг другу. Жизнь братьев складывается по-разному: Джим становится успешным и знаменитым адвокатом. А Боб, скромный и замкнутый, так и остается в тени старшего брата. Проходят годы, и братьям приходится вернуться в родной город, где живут тени прошлого, где с новой силой вспыхивают те страхи, от которых они, казалось бы, смогли убежать. Подробнее... |
Юношеский абонемент, Взрослый абонемент |
Запись № 38603 Элизабет Страут ; [пер. с англ. Е. З. Фрадкина]Меня зовут Люси БартонроманЛюси просыпается в больничной палате и обнаруживает рядом собственную мать. Мать, которую она не видела много лет, которая никогда не была с ней нежна в детстве, которая не могла ее защитить, утешить, сделать ее жизнь если не счастливой, то хотя бы сносной. Люси хочется начать все с чистого листа. Быть просто Люси Бартон - забыть, как родители били ее и запирали в старом грузовике, забыть как ее, вечно грязную и оборванную девочку, унижали и дразнили в школе. Но в то же время взрослой Люси - замужней женщине, матери двух дочерей, автору нескольких опубликованных рассказов, так не хватает материнского тепла. И мать ее тоже одинока, и ей тоже, наверное, не хватает душевной близости. Но как быть, если нет дара любить? Подробнее... |
Юношеский абонемент |
Запись № 38604 Элизабет Страут ; [пер. с англ. И. Бессмертная]Оливия КиттериджроманСтраут создала уникальное романное пространство и населила его колоритными героями, главная из которых, Оливия Киттеридж, женщина с сильным, противоречивым характером, обладает удивительным магнетизмом. Каждая из тринадцати новелл, составляющих книгу, содержит увлекательнейшую историю, которая увлекает и дарит ни с чем не сравнимое читательское удовольствие. Подробнее... |
п. Валериановск, ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб. |
Запись № 38605 Элинор Портер ; [пер. с англ. Л. Гнесина ; худож. А. Власова]Возвращение ПоллианныповестьПродолжение полюбившейся читателям повести "Поллианна" - о доброй и бесхитростной девочке-сироте, которая обладает удивительным даром: она умеет при любых обстоятельствах радоваться жизни, видеть во всем лучшую сторону. В "Возвращении Поллианны" повзрослевшая девочка сталкивается с совсем не детскими проблемами - и смело берется за их решение. Ее поддерживают старые друзья и, конечно, Игра Радости. Благодаря им Поллианна находит не только выход из сложного положения, но и свою любовь. Подробнее... |
ДБ. Ст. аб. |
Запись № 38606 Элинор Портер ; [пер. с англ. М. Ю. Батищева]Поллианна вырастаетповестьПоллианна, любимая героиня многих девочек, подросла. И, как всякая молодая девушка, влюбилась. Сколько всего придется пережить юному сердцу! Но даже в самые трудные моменты Поллианна не забудет свою знаменитую "игру в радость"! Подробнее... |
ДБ. Мл. аб., ДБ. Мл. аб., ДБ. Мл. аб. |
Запись № 38607 Элинор Портер ; перевод с английского С. Магомет ; худож. Ю. БогачевПоллианна вырослаРоманПродолжение романа Элинор Портер «Поллианна», самой читаемой книги в Америке после Библии. В ней Поллианна выросла. Какие приятные и неприятные сюрпризы ждут молоденькую девушку, вернувшуюся в городок своего детства? А главное, поможет ли повзрослевшей героине неожиданно напомнившая о себе необыкновенная игра, в которую она когда-то любила играть? Подробнее... |
ДБ. Мл. аб., ДБ. Мл. аб., ДБ. Мл. аб., ДБ. Мл. аб., ДБ. Мл. аб., ДБ. Мл. аб., ДБ. Мл. аб., ДБ. Мл. аб. |
Запись № 38608 Элинор Фарджон ; [сост., авт. предисл. Н. Демурова, пер. с англ. О. Варшавер, ред. Е. Черняк, худож. И. Ильичев]Седьмая принцессасказки, рассказы, притчиЗанимательные, поучительные, трогательные, остроумные истории из жизни сказочных принцесс, простых дровосеков, рыцарей и королев, фей и великанов, истинных правителей, а также обычных мальчишек и девчонок, написаны проникновенно и поэтично, с мягким юмором и крепкой верой в силу добра, милосердия и справедливости. Фарджон убедительно доказывает, что мечта и реальность совпадают гораздо чаще, чем это нам кажется, стоит только непредвзято посмотреть на окружающий мир. Подробнее... |
Взрослый абонемент |
Запись № 38609 Элис Манро ; [пер. с англ. А. Степанов]Слишком много счастья[новеллы]Вот уже тридцать лет Элис Манро называют лучшим в мире автором коротких рассказов, но к российскому читателю ее книги приходят только теперь, после того, как писательница получила Нобелевскую премию по литературе. Критика постоянно сравнивает Манро с Чеховым, и это сравнение не лишено оснований: подобно русскому писателю, она умеет рассказать историю так, что читатели, даже принадлежащие к совсем другой культуре, узнают в героях самих себя. Сдержанность, демократизм, правдивость, понимание тончайших оттенков женской психологии, способность вызывать душевные потрясения – вот главные приметы стиля великой писательницы. Подробнее... |
Юношеский абонемент, Юношеский абонемент, Взрослый абонемент |
Запись № 38610 Элис Манро ; [пер. с англ. Т. Боровикова]Тайна, не скрытая никем[рассказы]Вот уже тридцать лет Элис Манро называют лучшим в мире автором коротких рассказов, но к российскому читателю ее книги приходят только теперь, после того, как писательница получила Нобелевскую премию по литературе. Критика постоянно сравнивает Манро с Чеховым, и это сравнение не лишено оснований: подобно русскому писателю, она умеет рассказать историю так, что читатели, даже принадлежащие к совсем другой культуре, узнают в героях самих себя. Вот и эти истории, изложенные на первый взгляд бесхитростным языком, раскрывают удивительные сюжетные бездны. На каких-то двадцати страницах Манро умудряется создать целый мир — живой, осязаемый и невероятно притягательный. Игнорируя любые условности и не боясь рисковать, она достигает поразительной убедительности… Подробнее... |