Электронный каталог (всего записей в базе: 40033)
-
Если в вашем критерии выбора записей содержится несколько слов (словосочетаний),
то их следует объединять символами:
- "*" если все эти слова (словосочетания) должны обязательно присутствовать в записи (например: Пушкин*Капитанская дочка);
- "," любое из этих слов (словосочетаний) может присутствовать в записи (например: математика,алгебра,геометрия).
Слова критерия со страницы "Авторы и персоналии" символами "*" и "," объединять не нужно. Но следующие за ними слова (словосочетания) нужно отделять символами (например: Абдуллаева Ш. Б. (Шекия Бунятовна),ЕГЭ*математика).
Для выбора всех записей из каталога библиотеки можно воспользоваться ссылкой "Выбрать все записи".
Замечание. Места хранения могут повторяться, в зависимости от кол-ва экземпляров книг.
Выбраны записи по критерию: 'Анар' (записей на странице: 10; всего найдено записей: 39957)
1 | 2 | 3 | 4 | 5...349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358...3992 | 3993 | 3994 | 3995 | 3996Места храненияСортировка | Краткое описание Сортировка по названиюСортировка по автору |
---|---|
Юношеский абонемент, Взрослый абонемент |
Запись № 3531 Уолтер Тевис ; [пер. с англ. О. Павловская]Ход королевы[роман]Бет Хармон – тихая и угрюмая сирота. У нее нет друзей и интересов, жизнь в приюте сводится к тихому ожиданию завтрашнего дня. А чтобы дети вели себя смирно, им дают транквилизаторы. Во времена Холодной войны такое лечение было приемлемым средством, но у Бет появляется нездоровая зависимость к этим волшебным пилюлям. Однажды девочка знакомится с местным сторожем, который учит Бет играть в шахматы. Она влюбляется в эту сложную игру, и скоро всем становится очевидно: Бет – прирожденный шахматный гений. Подробнее... |
ДБ. Мл. аб. |
Запись № 3532 Уолтер Де ла Мэр ; худож.: Е. Чайко, М. Гран ; пересказ с англ. В. ЛунинСыграем в пряткистихиПодробнее... |
ДБ. Мл. аб. |
Запись № 3533 Уолтер Де ла Мэр ; пер. В. Лунин ; худож. В. ИванюкПесня снастихиРеальный мир присутствует в стихах Де Ла Мэра, но он особенный. Мы видим его как бы сквозь туман, сквозь сон. Подробнее... |
ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб., Взрослый абонемент, Взрослый абонемент |
Запись № 3534 Ульяна ЛитвиноваСемь чудес светаЧудес было семь: Египетские пирамиды, Галикарнасский мавзолей, Колосс Родосский, Александрийский маяк, храм Дианы Эфесской, статуя Зевса Олимпийского и висячие сады Семирамиды. Сам выбор числа освящен древнейшими представлениями о его полноте, законченности и совершенстве, число 7 считалось священным числом бога Аполлона. Подробнее... |
ДБ. Мл. аб. |
Запись № 3535 Ульф Старк ; худож. О. Кокин ; [пер. со швед. В. Мамонова]Петтер и красная птицаповестиВеселые и остросоциальные повести о десятилетнем Петтере из рабочей семьи, живущей в фабричном посёлке современной Швеции. Подробнее... |
ДБ. Ст. аб. |
Запись № 3536 Ульф Старк ; худож. Ида Бьорс ; перевод со шведского Марии ЛаптевойМаленькая повесть о любвиНастроение у Фреда совсем не рождественское. Девочка Эльза, от которой его бросает в жар, сердится на него - и за дело. Мама все время усталая и сердитая, еду выдают по талонам, а самое грустное - папа где-то далеко и вряд ли приедет домой на праздник. А все из-за одного дурака с черными усиками, которому вздумалось повоевать. Но Рождество на то и Рождество, чтобы случались разные чудеса... Подробнее... |
ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб. |
Запись № 3537 Ульф Старк ; пер. со швед. О. Н. Мяэотс ; [худож. А. Вронская]Чудаки и занудыповестьГероине повести Старка "Чудаки и зануды", двенадцатилетней Симоне, очень непросто жить среди "чудаков и придурков, населивших её дом": с вечно забывающей все (в том числе день рождения дочери и пса Килроя при переезде) и бросившей попытки "стать нормальной" мамой, ее нелепым мужем. К тому же, в новой школе Симону из-за ее непривычного имени принимают за мальчика - и она вынуждена делать все, чтобы не оказаться в нелепом положении, начиная "мальчишескую карьеру"... Подробнее... |
ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб. |
Запись № 3538 Ульф Старк ; [пер. со швед. О. Мяэотс ; худож. М. Патрушева]Мой друг Перси, Буффало Билл и яЧто может быть лучше летних каникул, проведенных вместе с другом? Десятилетние Ульф и Перси строят хижину, купаются в море, играют в индейцев, помогают приятелю собирать жуков и читают книгу про Буффало Билла, знаменитого охотника на бизонов с Дикого Запада. Перси неожиданным образом удается расположить к себе всю семью, даже сердитого дедушку Ульфа. И всех приятелей друга. Даже девочку Пию, в которую Ульф безнадежно влюблен! Выдержит ли дружба мальчиков такие испытания? Подробнее... |
ДБ. Мл. аб., ДБ. Мл. аб. |
Запись № 3539 Ульф Нильсон ; пер. со швед. М. Людковская ; худож. Э. ЭриксонОдин на всем белом светеОднажды в детском саду я научился определять время. Девять часов. Десять. Час. Два. В три меня обычно забирает папа. Но у калитки его не было… Наверное, случилось что-то ужасное! Я побежал в ясли к младшему брату. - Теперь мы с тобой одни, - сказал я. - Одни на всем белом свете. Но не бойся, я о тебе позабочусь. Все будет как всегда. Подробнее... |
ДБ. Мл. аб. |
Запись № 3540 Уйгун ; [худож. О. Галицкая ; пер. с узб. А. Наумов]Жалобы двойкистихиПодробнее... |