Электронный каталог (всего записей в базе: 40033)
-
Если в вашем критерии выбора записей содержится несколько слов (словосочетаний),
то их следует объединять символами:
- "*" если все эти слова (словосочетания) должны обязательно присутствовать в записи (например: Пушкин*Капитанская дочка);
- "," любое из этих слов (словосочетаний) может присутствовать в записи (например: математика,алгебра,геометрия).
Слова критерия со страницы "Авторы и персоналии" символами "*" и "," объединять не нужно. Но следующие за ними слова (словосочетания) нужно отделять символами (например: Абдуллаева Ш. Б. (Шекия Бунятовна),ЕГЭ*математика).
Для выбора всех записей из каталога библиотеки можно воспользоваться ссылкой "Выбрать все записи".
Замечание. Места хранения могут повторяться, в зависимости от кол-ва экземпляров книг.
Выбраны все записи электронного каталога библиотеки (Записей на странице: 10)
1 | 2 | 3 | 4 | 5...3101 | 3102 | 3103 | 3104 | 3105 | 3106 | 3107 | 3108 | 3109 | 3110...4000 | 4001 | 4002 | 4003 | 4004Места храненияСортировка | Краткое описание Сортировка по названиюСортировка по автору |
---|---|
ДБ. Мл. аб. |
Запись № 31051 Анне-Кат. Вестли ; перевод с норвежского Л. Г. Горлиной ; худож. Наталья КучеренкоПапа, мама, бабушка, восемь детей и грузовикПовестиУвлекательные повести о дружном и веселом семействе, в котором ни минуты не бывает тихо, потому что Марен любит танцевать, Мартин - прыгать, Мадс - стучать, Мона - петь, Милли - бить в барабан, Мина - вопить, а Малышка Мортен - колотить чем попало по всему, до чего только дотянется. Жить такой большой семьей, конечно, не просто, но зато тут никто никогда и не скучает. Подробнее... |
ДБ. Мл. аб. |
Запись № 31052 Анне-Кат. Вестли ; перевод с норвежского Л. Г. Горлиной ; худож. Наталья КучеренкоПапа, мама, бабушка, восемь детей и грузовикПовестиУвлекательные повести о дружном и веселом семействе, в котором ни минуты не бывает тихо, потому что Марен любит танцевать, Мартин - прыгать, Мадс - стучать, Мона - петь, Милли - бить в барабан, Мина - вопить, а Малышка Мортен - колотить чем попало по всему, до чего только дотянется. Жить такой большой семьей, конечно, не просто, но зато тут никто никогда и не скучает. Подробнее... |
ДБ. Мл. аб. |
Запись № 31053 Анне-К. Вестли ; перевод с норвежского Л. Г. Горлиной ; художник Наталья КучеренкоПапа, мама, бабушка, восемь детей в ДанииПовестиУвлекательные повести о дружном и веселом семействе, в котором ни минуты не бывает тихо, потому что Марен любит танцевать, Мартин - прыгать, Мадс - стучать, Мона - петь, Милли - бить в барабан, Мина - вопить, а Малышка Мортен - колотить чем попало по всему, до чего только дотянется. Жить такой большой семьей, конечно, не просто, но зато тут никто никогда и не скучает. Подробнее... |
ДБ. Мл. аб. |
Запись № 31054 Анне-К. Вестли ; перевод с норвежского Л. Г. Горлиной ; художник Наталья КучеренкоПапа, мама, бабушка, восемь детей в деревне, Или маленький подарок АнтонаПовестиУвлекательные повести о дружном и веселом семействе, в котором ни минуты не бывает тихо, потому что Марен любит танцевать, Мартин - прыгать, Мадс - стучать, Мона - петь, Милли - бить в барабан, Мина - вопить, а Малышка Мортен - колотить чем попало по всему, до чего только дотянется. Жить такой большой семьей, конечно, не просто, но зато тут никто никогда и не скучает. Подробнее... |
ДБ. Мл. аб. |
Запись № 31055 Анна Юдина ; Рисунки автораЕсли ты очень маленькийАвторская книга художника-иллюстратора Анны Юдиной про озорных зверят полна приключений. Малыши-зверюшки на собственном опыте, преодолев множество испытаний, убеждаются, как важно всегда слушаться старших, а особенно - маму. В своих дивных картинках Анна Юдина использует настоящие травинки, листочки, цветы. Подробнее... |
ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб. |
Запись № 31056 Анна Сьюэлл ; перевод с английского: Ирины Дорониной, Мириам Салганик ; иллюстрации Кристиана БирмингемаЧерный КрасавчикПовестьИстория коня, которую рассказывает читателям как бы он сам, полна удивительных приключений и захватывающих событий. Прочитав эту книгу, вы научитесь понимать лошадей и одновременно перенесетесь в Англию середины прошлого века. По мотивам этой повести снят многосерийный фильм “Приключения Черного Красавчика”. Подробнее... |
ДБ. Мл. аб. |
Запись № 31057 Анна Сьюэлл ; перевод с английского Ирины Дорониной, Мириам Салганик ; худож. Наталья ДемидоваЧерный КрасавчикПовестьКнига английской писательницы Анны Сьюэлл «Чёрный Красавчик», ставшая мировым бестселлером сразу после выхода в свет, и по сей день не оставит никого равнодушным. Щемяще трогательная история лошади, рассказанная ею самой, переносит читателя в Англию середины позапрошлого века. Она о непростой жизни лошади, о душевной боли и физических истязаниях, которые порой выпадают на её долю. Повесть, полная непредсказуемых поворотов и драматических событий, – о милосердии и сострадании. Она учит различать добро и зло, ценить дружбу, уметь быть преданным и терпеливым. Подробнее... |
ДБ. Мл. аб. |
Запись № 31058 Анна Старобинец ; худож. Мария МуравскиКогти гнева"Когти гнева" - третья часть приключений двух следователей Дальнего леса - Барсука Старшего и Барсукота. На этот раз все произошло из-за Барсукота. В нем взыграло все кошачье, и Барсукот влюбился в милую кошечку. Пока он умирал от любви, кошечку похитила жуткая шайка котов-хулиганов "Когти гнева". Барсуку и Барсукоту начинают приходить письма с требованием большого выкупа за прекрасную девушку. Что же делать? Как спасти возлюбленную? Барсукот решается на отчаянный поступок, рискует жизнью, нарушает кодекс чести, его карьера под угрозой. Только вот вопрос: действительно ли кошечка похищена? Подробнее... |
Взрослый абонемент, Юношеский абонемент |
Запись № 31059 Анна СтаробинецПосмотри на него[Документальный роман]Ожидание ребенка обычно связано с надеждами и радостными хлопотами. Но если у малыша несовместимый с жизнью диагноз, все иначе. Матери предстоит решить, прервать или доносить такую беременность, - и пройти тяжелый путь, какой бы выбор она ни сделала. Как вести себя женщине, чтобы горе не сломило ее? Как быть ее семье? И что могут сделать для них врачи и общество? В своей автобиографической книге Анна Старобинец с поразительным мужеством рассказывает собственную историю. "Посмотри на него" - это не только честный и открытый разговор на невероятно сложную тему. Это своего рода инструкция по выживанию для тех, кто оказался перед лицом горя, которое кажется невыносимым. Подробнее... |
ДБ. Ст. аб. |
Запись № 31060 Анна Руэ ; [пер. с нем. А. Торгашина] ; худож. Клаудия КарлсТайна старинных флаконовЛюци с самого начала знала, что переезд ни к чему хорошему не приведёт. Тем более, когда речь идёт о старой вилле, которую все в городе называют проклятой. Ну что хорошего может быть в обветшалом здании со скрипучей лестницей и чердаком, полным пыли и паутины?! К тому же, виллу "Эви" опутывает незнакомый аромат: кажется, что здесь пахнет всем и сразу. Люци была уверена, что помрёт тут со скуки. Но как же она ошибалась! Всё началось в тот день, когда она нашла под лестницей тайник со старинным ключом. Подробнее... |