Электронный каталог (всего записей в базе: 39551)

Если в вашем критерии выбора записей содержится несколько слов (словосочетаний), то их следует объединять символами:
  • "*" если все эти слова (словосочетания) должны обязательно присутствовать в записи (например: Пушкин*Капитанская дочка);
  • "," любое из этих слов (словосочетаний) может присутствовать в записи (например: математика,алгебра,геометрия).
Символы "*" и "," можно использовать совместно (например: математика,алгебра,геометрия*физика).

Слова критерия со страницы "Авторы и персоналии" символами "*" и "," объединять не нужно. Но следующие за ними слова (словосочетания) нужно отделять символами (например: Абдуллаева Ш. Б. (Шекия Бунятовна),ЕГЭ*математика).

Для выбора всех записей из каталога библиотеки можно воспользоваться ссылкой "Выбрать все записи".
Замечание. Места хранения могут повторяться, в зависимости от кол-ва экземпляров книг.
Выбрать все записи | Авторы и персоналии

Выбраны записи по критерию: 'Шекспир У. (Уильям)' (записей на странице: 4; всего найдено записей: 24)

1 | 2 | 3
Места храненияСортировка Краткое описание Сортировка по названиюСортировка по автору
ДБ. Ст. аб. Запись № 21

Уильям Шекспир ; [худож. Д. А. Шмаринов ; пер. Т. Л. Щепкина-Куперник]

Ромео и Джульетта

Ромео и Джульетте было суждено примирить два враждующих дома, но, увы, только ценой собственной жизни. Трогательное чувство, едва зародившись, встречает на своем пути непреодолимые преграды - Ромео оказывается впутан в кровавые распри, Джульетта должна подчиниться воле сурового отца... На помощь приходит брат Лоренцо, венчавший влюбленных, но роковой случай рушит все надежды на счастье и приводит к трагедии. Имена героев стали нарицательными, текст разошелся на цитаты. Пьеса до сих пор вызывает у читателей и зрителей острое чувство сопереживания. Подробнее...
ДБ. Ст. аб. Запись № 22

Уильям Шекспир ; авт. послесл. Ю. Шведов ; авт. примеч. И. Рацкий ; худож. Г. Филипповский

Трагедии. Сонеты

[сборник]

Шекспир - одно из тех чудес света, которым не перестаешь удивляться: история движется гигантскими шагами, меняется облик планеты, а людям все еще нужно то, что создал этот поэт, отделенный от нас несколькими столетиями. Подробнее...
ДБ. Ст. аб. Запись № 23

Уильям Шекспир ; худож. А. Симанчук

Комедии

Перевод с английского

В книгу вошли широко известные комедии английского драматурга У. Шекспира. Подробнее...
Юношеский абонемент Запись № 24

Уильям Шекспир ; читает Родион Приходько ; [пер. с англ. Н. Гербель]

Сонеты

Это - сонеты Шекспира, венец английской лирики эпохи Возрождения. Высочайший из эталонов "высокой поэзии". Стихи, опровергающие любые споры о противостоянии в литературе формы и содержания. Стихи, в коих совершенно все... Подробнее...
1 | 2 | 3