Электронный каталог (всего записей в базе: 40419)

Если в вашем критерии выбора записей содержится несколько слов (словосочетаний), то их следует объединять символами:
  • "*" если все эти слова (словосочетания) должны обязательно присутствовать в записи (например: Пушкин*Капитанская дочка);
  • "," любое из этих слов (словосочетаний) может присутствовать в записи (например: математика,алгебра,геометрия).
Символы "*" и "," можно использовать совместно (например: математика,алгебра,геометрия*физика).

Слова критерия со страницы "Авторы и персоналии" символами "*" и "," объединять не нужно. Но следующие за ними слова (словосочетания) нужно отделять символами (например: Абдуллаева Ш. Б. (Шекия Бунятовна),ЕГЭ*математика).

Для выбора всех записей из каталога библиотеки можно воспользоваться ссылкой "Выбрать все записи".
Замечание. Места хранения могут повторяться, в зависимости от кол-ва экземпляров книг.
Выбрать все записи | Авторы и персоналии

Выбраны записи по критерию: 'g' (записей на странице: 10; всего найдено записей: 40417)

1 | 2 | 3 | 4 | 5...1748 | 1749 | 1750 | 1751 | 1752 | 1753 | 1754 | 1755 | 1756 | 1757...4038 | 4039 | 4040 | 4041 | 4042
Места храненияСортировка Краткое описание Сортировка по названиюСортировка по автору
ДБ. Мл. аб., ДБ. Ст. аб. Запись № 17521

Р. Киплинг ; [худож. М. Булатов; пер. с англ. Н. Дарузес]

Маугли

повесть-сказка

Маленький ребенок попадает в джунгли в волчью семью. Волки приняли в семью, вскормили и воспитали человеческого детеныша, которого назвали Маугли. Совет волчьей стаи решил оставить Маугли, который стал своим в звериной стае, живущей по законам джунглей, и называл сам себя волком. Пришло время, и он сам встал во главе стаи. Подробнее...
ДБ. Мл. аб. Запись № 17522

Р. Киплинг ; худож.: К. Башаров, П. Красноярцев; [пер. с англ. Н. Дарузес]

Маугли

повесть-сказка

Маленький ребенок попадает в джунгли в волчью семью. Волки приняли в семью, вскормили и воспитали человеческого детеныша, которого назвали Маугли. Совет волчьей стаи решил оставить Маугли, который стал своим в звериной стае, живущей по законам джунглей, и называл сам себя волком. Пришло время, и он сам встал во главе стаи. Подробнее...
ДБ. Мл. аб. Запись № 17523

Редьярд Киплинг ; [читает С. Мендельсон]

Маугли

[сказка]

Сказка о мальчике, принятом в волчью стаю, но выросшим человеком и хозяином джунглей. Подробнее...
ДБ. Мл. аб. Запись № 17524

Редьярд Киплинг ; худож. Виктор Нечитайло ; [пер. с англ. Н. Дарузес]

Маугли

[повесть-сказка]

Повесть-сказка о том, как индийский мальчик Маугли был воспитан волчьей стаей в джунглях. Отец Волк, медведь Балу, пантера Багира, слон Хатхи - каждый по-своему заботливо пестовали Маугли. Мудрые звери научили своего любимца сложным законам джунглей, научили понимать язык зверей, птиц и змей и уважать их законы. Подробнее...
ДБ. Мл. аб., ДБ. Мл. аб. Запись № 17525

Р. Киплинг ; [пер. с англ. Н. Дарузес] ; худож. Н. Цейтлин

Маугли

повесть-сказка

Повесть-сказка о том, как индийский мальчик Маугли был воспитан волчьей стаей в джунглях. Отец Волк, медведь Балу, пантера Багира, слон Хатхи - каждый по-своему заботливо пестовали Маугли. Мудрые звери научили своего любимца сложным законам джунглей, научили понимать язык зверей, птиц и змей и уважать их законы. Подробнее...
ДБ. Мл. аб. Запись № 17526

Р. Киплинг ; пер. С. Г. Займовский ; [худож.: В. И. Приймак, Ю. А. Уразовский]

Маугли

Из книги джунглей

Маленький ребенок попадает в джунгли в волчью семью. Волки приняли в семью, вскормили и воспитали человеческого детеныша, которого назвали Маугли. Совет волчьей стаи решил оставить Маугли, который стал своим в звериной стае, живущей по законам джунглей, и называл сам себя волком. Пришло время, и он сам встал во главе стаи. Подробнее...
ДБ. Мл. аб., ДБ. Мл. аб. Запись № 17527

Редьярд Киплинг ; [пер. с англ. Н. Дарузес] ; худож. В. Стуковнин

Маугли

повесть-сказка

Повесть-сказка о том, как индийский мальчик Маугли был воспитан волчьей стаей в джунглях. Отец Волк, медведь Балу, пантера Багира, слон Хатхи - каждый по-своему заботливо пестовали Маугли. Мудрые звери научили своего любимца сложным законам джунглей, научили понимать язык зверей, птиц и змей и уважать их законы. Подробнее...
ДБ. Мл. аб. Запись № 17528

Р. Киплинг ; [пер. с англ. Н. Дарузес ; худож. В. Шубов]

Маугли

Повесть-сказка : перевод с английского

Повесть-сказка о том, как индийский мальчик Маугли был воспитан волчьей стаей в джунглях. Отец Волк, медведь Балу, пантера Багира, слон Хатхи - каждый по-своему заботливо пестовали Маугли. Мудрые звери научили своего любимца сложным законам джунглей, научили понимать язык зверей, птиц и змей и уважать их законы. Подробнее...
ДБ. Мл. аб. Запись № 17529

[пер. с англ.: Н. Дарузес, К. И. Чуковский]

Маугли

В книгу вошли две сказки известного английского писателя Р. Киплинга "Маугли" и "Рикки-Тикки-Тави". Подробнее...
ДБ. Мл. аб., ДБ. Мл. аб., ДБ. Мл. аб., ДБ. Мл. аб. Запись № 17530

Р. Киплинг ; [худож. В. Ватагин; пер. с англ. Н. Дарузес]

Маугли

повесть-сказка

Маленький ребенок попадает в джунгли в волчью семью. Волки приняли в семью, вскормили и воспитали человеческого детеныша, которого назвали Маугли. Совет волчьей стаи решил оставить Маугли, который стал своим в звериной стае, живущей по законам джунглей, и называл сам себя волком. Пришло время, и он сам встал во главе стаи. Подробнее...
1 | 2 | 3 | 4 | 5...1748 | 1749 | 1750 | 1751 | 1752 | 1753 | 1754 | 1755 | 1756 | 1757...4038 | 4039 | 4040 | 4041 | 4042