Электронный каталог (всего записей в базе: 40033)
-
Если в вашем критерии выбора записей содержится несколько слов (словосочетаний),
то их следует объединять символами:
- "*" если все эти слова (словосочетания) должны обязательно присутствовать в записи (например: Пушкин*Капитанская дочка);
- "," любое из этих слов (словосочетаний) может присутствовать в записи (например: математика,алгебра,геометрия).
Слова критерия со страницы "Авторы и персоналии" символами "*" и "," объединять не нужно. Но следующие за ними слова (словосочетания) нужно отделять символами (например: Абдуллаева Ш. Б. (Шекия Бунятовна),ЕГЭ*математика).
Для выбора всех записей из каталога библиотеки можно воспользоваться ссылкой "Выбрать все записи".
Замечание. Места хранения могут повторяться, в зависимости от кол-ва экземпляров книг.
Выбраны записи по критерию: 'Сашар Л. (Луис)' (записей на странице: 6; всего найдено записей: 6)
Места храненияСортировка | Краткое описание Сортировка по названиюСортировка по автору |
---|---|
ДБ. Ст. аб. |
Запись № 1 Луис Сашар ; пер. с англ. Алины ПоповойЯмы[роман]Что связывает неловкого подростка Стенли Илнетса, несправедливо обвиненного в краже, знаменитую разбойницу Целующую Кейт Барлоу, промышлявшую грабежом больше ста лет назад, прославленного бейсболиста Клайда Ливингстона, страдающего от потливости ног, и старуху-цыганку, жившую когда-то на окраине латышского села? А главное - зачем Стенли заставляют бесконечно копать ямы в пустыне? "Ямы" - это увлекательный роман, в котором современность тесно переплетена с событиями столетней давности. А любовь, предательство, страх и надежда оказываются теми нитями, которые надежно связывают судьбы разных поколений. Подробнее... |
ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб. |
Запись № 2 Л. Сашар ; пер. с англ. Т. Иванова ; худ. И. ШураЯмыроманЧто связывает неловкого подростка Стенли Илнетса, несправедливо обвиненного в краже, знаменитую разбойницу Целующую Кейт Барлоу, промышлявшую грабежом больше ста лет назад, прославленного бейсболиста Клайда Ливингстона, страдающего от потливости ног, и старуху-цыганку, жившую когда-то на окраине латышского села? А главное - зачем Стенли заставляют бесконечно копать ямы в пустыне? "Ямы" - это увлекательный роман, в котором современность тесно переплатена с событиями столетней давности. А любовь, предательство, страх и надежда оказываются теми нитями, которые надежно связывают судьбы разных поколений. Подробнее... |
ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб. |
Запись № 3 Луис Сашар ; [пер. с англ. Е. Канищева]Я не верю в монстров[повесть]Почти в каждом классе есть такой человек. Как говорится, отпетый. Он сидит на последней парте. Уроков никогда не делает. По всем предметам у него двойки, а когда его стыдят, он только ухмыляется. Учителя давно махнули на него рукой, одноклассники от него шарахаются. Он врет по делу и без дела, частенько противореча сам себе. То он лезет в драку, то вымогает у кого-то деньги, то угрожает девочкам, то толкает малышей. Понятно, что все его ненавидят. Но знает ли кто-нибудь, что чувствует он сам? Оказывается, есть способ выяснить это наверняка. Какой? Подружиться с ним. Неужели найдется человек, готовый дружить с таким монстром? Подробнее... |
ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб. |
Запись № 4 Луис Сашар ; перевод Алины Поповой ; [худож. Я. Богородская]Шаги[повесть]Какие события связали парней, которых в лагере звали Подмышка и Рентген, с сообразительной и чуткой десятилетней девочкой Джинни и семнадцатилетней рок- звездой Кайрой ДеЛеон? Что такого случилось на ее концерте, что потребовало вмешательства мэра города Остин, и почему подросток из бедной семьи полетел вдруг бизнес-классом через полстраны? Это одновременно и детектив, и история любви - книга о том, как жизнь может внезапно стать похожей на бурную реку. Подробнее... |
ДБ. Ст. аб. |
Запись № 5 Луис Сашар ; [пер. с англ.: Н. С. Григорьева, А. Р. Иванова ; худож. Ю. Липовка]Мальчик, который потерял лицоЧтобы доказать ребятам, что он такой же крутой, как они, Дэвид идет с ними к одинокой старухе миссис Бэйфилд и помогает выкрасть ее трость. Уже на следующий день его начинают одолевать неприятности. Что это: простое совпадение или жуткое проклятие миссис Бэйфилд? Подробнее... |
ДБ. Ст. аб. |
Запись № 6 Луис Сашар ; перевод Веры Полищук ; [худож. Ю. Липовка]Мальчик с последней парты[повесть]Бредли Чокерс сидит в последнем ряду, на самой последней парте. Он уверен, что ему никто не нужен и сам он никому не нужен: одноклассники с ним не дружат и даже не разговаривают. Их можно понять: не так-то хочется дружить с тем, кто постоянно врёт и грубит. Но однажды в классе появляется новенький, и он хочет познакомиться с Бредли поближе. В это же время в школу приходит психолог - жизнерадостная Карла. Она умеет подбирать ключики даже к таким замкнутым чудакам, как Бредли... Подробнее... |