Электронный каталог (всего записей в базе: 39551)
-
Если в вашем критерии выбора записей содержится несколько слов (словосочетаний),
то их следует объединять символами:
- "*" если все эти слова (словосочетания) должны обязательно присутствовать в записи (например: Пушкин*Капитанская дочка);
- "," любое из этих слов (словосочетаний) может присутствовать в записи (например: математика,алгебра,геометрия).
Слова критерия со страницы "Авторы и персоналии" символами "*" и "," объединять не нужно. Но следующие за ними слова (словосочетания) нужно отделять символами (например: Абдуллаева Ш. Б. (Шекия Бунятовна),ЕГЭ*математика).
Для выбора всех записей из каталога библиотеки можно воспользоваться ссылкой "Выбрать все записи".
Замечание. Места хранения могут повторяться, в зависимости от кол-ва экземпляров книг.
Выбраны записи по критерию: 'Рид Т. М. (Томас Майн)' (записей на странице: 10; всего найдено записей: 16)
1 | 2Места храненияСортировка | Краткое описание Сортировка по названиюСортировка по автору |
---|---|
Юношеский абонемент |
Запись № 1 Майн Рид ; пер. с англ. ; [худож. А. Лепятский]Белая перчатка[романы]Приключения - удел мужчин? Самые известные произведения жанра подтверждают этот тезис. Но бывают исключения. И какие! Главная героиня блестящего, авантюрного, искрометного романа Томаса Майна Рида "Белая перчатка" - женщина! Красивая, молодая, отважная и сильная духом. В центре сюжета - история любви и борьба за власть в Англии середины XVII века. Сюжет разворачивается неторопливо, но затягивает и держит до самого финала, до неожиданной развязки. В тихом провинциальном Бэкингемшире кипят бурные страсти. Сторонники парламента собираются по ночам в тавернах и старых усадьбах, готовя заговор против короля-тирана, а в поместье Бэлстрод-парк прибывает отряд королевских кирасиров. Капитан кирасиров Ричард Скэрти и таинственный Генри Голтспер по прозвищу Чёрный Всадник становятся соперниками не только в политике, но и в борьбе за сердце прекрасной Марион Уэд, - а когда в дело вмешивается красавица Бет Дэнси, дочь лесника, события приобретают и вовсе неожиданный оборот... Интриги..."В дебрях Борнео, или Приключения потерпевших кораблекрушение" Помыкавшись на морских просторах и почти дойдя до отчаяния, герои романа попадают на остров Борнео (для некоторых более привычно его второе название – Калимантан), с его удивительной, потрясающей разнообразием природой. И хотя это второй по размерам остров Земли, но возникает подозрение, что Господь, создавая его, делал это явно нанюхавшись какой-то дури. Результат, как говорится, налицо - начиная с несуразной главной горы острова – Кинабалу. Рыбы тут бегают по берегу, ящерицы летают, одни цветы пахнут несвежими трупами, а другие и вовсе охотятся за живой плотью… Итак, преодолевая множество трудностей и знакомясь с этим своеобразным миром (в основном, с гастрономическим уклоном) герои романа проявляют мужество и - как всегда у Майн Рида! - достигают своей цели. Подробнее... |
ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб. |
Запись № 2 Майн Рид ; [пер. с англ.: Э. Березина, Р. Облонская ; авт. послесл. А. Наркевич]Белый вождьсевероамериканская легенда"Белый вождь" - захватывающий приключенческий роман, действие которого разворачивается на окраине дикой североамериканской прерии. Однажды молодой американец Карлос уехал охотиться на бизонов. Всё сложилось для него удачно: и охота, и торговля с индейцами уако. Но ночью на Карлоса напали индейцы из враждебного племени. В надежде на помощь уако юноша вернулся в лагерь - и попал в самый разгар сражения. Карлос помог уако расправиться с врагами и стал их новым вождём. Однако ему нужно спешить - ведь пока он охотился, коварные капитан Робладо и полковник Вискарра похитили сестру Карлоса, Роситу, и сожгли его дом. Белому вождю придётся преодолеть множество препятствий, чтобы восстановить справедливость, спасти сестру и обрести любовь. Подробнее... |
ДБ. Ст. аб. |
Запись № 3 Майн Рид ; [пер. с англ. А. Макарова, Г. Еременко]Всадник без головыроманыСтранный всадник движется по ночной саванне, наводя ужас на обитателей. всадник без головы. Кто он? привидение, дьявол или человек? Участниками расследования этой таинственной истории станут благородный мустангер Морис Джеральд, его возлюбленная Луиза Пойндекстер, старый охотник Зеб Стумп и капитан Кассий Колхаун. Подробнее... |
Взрослый абонемент |
Запись № 4 [авт. предисл.: М. В. Урнов, Д. М. Урнов ; худож. И. А. Ильинский]Всадник без головыроманыПриключенческие романы двух известных английских писателей, в которых благородство и великодушие противостоит злу и насилию. Подробнее... |
ДБ. Ст. аб. |
Запись № 5 Майн Рид ; сокращенный перевод Аллы МакаровойВсадник без головы[роман]Странный всадник движется по ночной саванне, наводя ужас на обитателей. всадник без головы. Кто он? Привидение, дьявол или человек? Участниками расследования этой таинственной истории станут благородный мустангер Морис Джеральд, его возлюбленная Луиза Пойндекстер, старый охотник Зеб Стумп и капитан Кассий Колхаун. Подробнее... |
Юношеский абонемент |
Запись № 6 Майн Рид ; [пер. с англ. А. Макарова ; худож. Н. А. Ермолаев ; авт. вступ. ст. Р. Самарина]Всадник без головыроманыСтранный всадник движется по ночной саванне, наводя ужас на обитателей. всадник без головы. Кто он? привидение, дьявол или человек? Участниками расследования этой таинственной истории станут благородный мустангер Морис Джеральд, его возлюбленная Луиза Пойндекстер, старый охотник Зеб Стумп и капитан Кассий Колхаун. В дебрях Борнео, или Приключения потерпевших кораблекрушение. Помыкавшись на морских просторах и почти дойдя до отчаяния, герои романа попадают на остров Борнео (для некоторых более привычно его второе название – Калимантан), с его удивительной, потрясающей разнообразием природой. И хотя это второй по размерам остров Земли, но возникает подозрение, что Господь, создавая его, делал это явно нанюхавшись какой-то дури. Результат, как говорится, налицо - начиная с несуразной главной горы острова – Кинабалу. Рыбы тут бегают по берегу, ящерицы летают, одни цветы пахнут несвежими трупами, а другие и вовсе охотятся за живой плотью… Итак, преодолевая множество трудностей и знакомясь с этим своеобразным миром (в основном, с гастрономическим уклоном) герои романа проявляют мужество и - как всегда у Майн Рида! - достигают своей цели. Подробнее... |
ДБ. Ст. аб. |
Запись № 7 Майн Рид ; [сокр. пер. с англ. Аллы Макаровой]Всадник без головы[роман]Странный всадник движется по ночной саванне, наводя ужас на обитателей. всадник без головы. Кто он? привидение, дьявол или человек? Участниками расследования этой таинственной истории станут благородный мустангер Морис Джеральд, его возлюбленная Луиза Пойндекстер, старый охотник Зеб Стумп и капитан Кассий Колхаун. Подробнее... |
ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб. |
Запись № 8 Майн Рид ; [пер. с англ. А. Макарова ; авт. предисл. Д. М. Урнов ; худож. И. С. Кусков]Всадник без головы[роман]Странный всадник движется по ночной саванне, наводя ужас на обитателей. всадник без головы. Кто он? привидение, дьявол или человек? Участниками расследования этой таинственной истории станут благородный мустангер Морис Джеральд, его возлюбленная Луиза Пойндекстер, старый охотник Зеб Стумп и капитан Кассий Колхаун. Подробнее... |
ДБ. Ст. аб. |
Запись № 9 [авт. предисл.: М. В. Урнов, Д. М. Урнов ; худож.: Б. А. Дехтерев, И. А. Ильинский]Всадник без головыроманыСтранный всадник движется по ночной саванне, наводя ужас на обитателей. всадник без головы. Кто он? привидение, дьявол или человек? Участниками расследования этой таинственной истории станут благородный мустангер Морис Джеральд, его возлюбленная Луиза Пойндекстер, старый охотник Зеб Стумп и капитан Кассий Колхаун. комментария, посвященного морскому делу в Англии XVIII века и "золотому веку" пиратства. Рисунки, гравюры, карты, страницы из книг того времени, интерактивные элементы помогают воссоздать живую атмосферу эпохи. В Англии, близ Бристоля, в таверне "Адмирал Бенбоу", в комнате старого капитана, в матросском сундуке, в пакете из клеенки надежно спрятано то, с чего начинаются приключения, известные каждому мальчишке. В Англию XVIII века мы отправимся с этой книгой, чтобы тут же выйти в море и в долгом плавании к острову Сокровищ постичь все морские премудрости. Здесь за текстом знакомого романа оживает эпоха, а в рассказах Капитана Флинта встает перед глазами грозная история пиратства. Здесь можно рассмотреть каждый уголок шхуны от салинга до кильсона, заглянуть в сундучок доктора Ливси, набрать команду корабля вместе со сквайром Трелони, научиться вести судовой журнал, прокладывать курс, считать пиастры и муадоры, стрелять из мушкета и пушки, узнать все о Желтом Джеке, о рифах и бакштагах, о Доке казней, об островах Драй-Тортугас и о разбойничьих гнездах в Испанском море. Подробнее... |
ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб. |
Запись № 10 Майн Рид ; [пер. с англ. А. Макарова]Всадник без головы[роман]"Всадник без головы", прославивший имя своего создателя, английского писателя Майн Рида, по праву считается эталоном приключенческого романа. Сюжет романа выстроен столь искусно, что держит в напряжении до самой последней страницы. Не случайно захватывающая история благородного мустангера Мориса Джеральда и его возлюбленной, прекрасной Луизы Пойндекстер, расследующих зловещую тайну всадника без головы, чья фигура при своем появлении наводит ужас на обитателей саванны, чрезвычайно полюбилась читателям Европы и России, не одно поколение которых выросло на этом произведении, проникнутом верой в силы честных и смелых людей. Подробнее... |