Электронный каталог (всего записей в базе: 40622)
-
Если в вашем критерии выбора записей содержится несколько слов (словосочетаний),
то их следует объединять символами:
- "*" если все эти слова (словосочетания) должны обязательно присутствовать в записи (например: Пушкин*Капитанская дочка);
- "," любое из этих слов (словосочетаний) может присутствовать в записи (например: математика,алгебра,геометрия).
Слова критерия со страницы "Авторы и персоналии" символами "*" и "," объединять не нужно. Но следующие за ними слова (словосочетания) нужно отделять символами (например: Абдуллаева Ш. Б. (Шекия Бунятовна),ЕГЭ*математика).
Для выбора всех записей из каталога библиотеки можно воспользоваться ссылкой "Выбрать все записи".
Замечание. Места хранения могут повторяться, в зависимости от кол-ва экземпляров книг.
Выбраны записи по критерию: '' (записей на странице: 10; всего найдено записей: 40622)
1 | 2 | 3 | 4 | 5...3742 | 3743 | 3744 | 3745 | 3746 | 3747 | 3748 | 3749 | 3750 | 3751...4059 | 4060 | 4061 | 4062 | 4063Места храненияСортировка | Краткое описание Сортировка по названиюСортировка по автору |
---|---|
ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб. |
Запись № 37461 Фиона Келли ; [пер. с англ. И. Гилярова]Ловушка для чужих секретовПовестьГорнолыжный курорт - место для приятных встреч. Именно так думала Трейси, увидев там свою бывшую одноклассницу. Она окликнула девчонку, но та со всех ног бросилась прочь... "Может быть, я ошиблась? - подумала Трейси. - И это совершенно незнакомая мне девчонка?" Но тогда почему же она так поспешно убежала, словно боялась, что ее поймают с поличным? Зачем она изображает итальянку, но покупает газеты на языке, которого не знает? Из-за чего ее отец ведет себя так, как будто от кого-то прячется? Эту странную девчонку преследует неизвестный на машине - с явным намерением сбить ее... Что же все это значит? Трейси делится всей этой странной информацией со своими подругами, членами Детективного клуба Холли и Белиндой - и расследование начинается!.. Подробнее... |
ДБ. Ст. аб. |
Запись № 37462 Фиона Келли ; [пер. с англ. И. Гилярова]Путеводитель для ангелочкаПовестьПервый раз в жизни Холли, Трейси и Белинда отправились на каникулы в Париж и готовы ради такого случая временно свернуть деятельность своего Детективного клуба, да не тут-то было. А виной тому незнакомцы, которые появились в поезде в форме охранников. Подробнее... |
ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб. |
Запись № 37463 Фиона Келли ; [пер. с англ. И. Гилярова]Секрет по Интернету[Повесть]Что обычно делают люди, получив по электронной почте послание, адресованное их однофамильцу? Правильно, тут же забывают о нем, если это не Холли, Питер, Миранда, многоопытные Юные детективы, способные в самых обычных строчках увидеть криминальную загадку. Подробнее... |
ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб. |
Запись № 37464 Фиона Келли ; [пер. с англ. И. Гилярова]Подкова на счастье[Повесть]Непонятные вещи происходят на ипподроме. Победитель последних скачек, гнедой скакун по имени Дарк, ведет себя странно - то выходит в число лидеров, то позорно плетется в хвосте забега. А тут еще появился двойник Дарка. Этот конь точно так же красив, силен и имеет ту же странность - то с блеском выигрывает забег, то вчистую его проигрывает. Что творится? Здесь явно что-то неладно. Тайну ипподрома взялись разгадать три подруги - Трейси, Холли и Белинда. На счету членов Детективного клуба немало успешно раскрытых преступлений. Удастся ли им выяснить причину загадочных побед-поражений призовых скакунов или на сей раз юным детективам суждено потерпеть фиаско?.. Подробнее... |
ДБ. Ст. аб. |
Запись № 37465 Фиона Келли ; [пер. с англ. И. Гилярова]Тайна мраморного херувима[Повесть]В первый раз в жизни Холли, Трейси и Белинда отправились на каникулы не куда-нибудь, а в Париж и готовы ради такого случая временно свернуть деятельность своего Детективного клуба, да не тут-то было. А виной тому странные незнакомцы, которые появились в поезде в форме охранников, куда-то увели неприметного пассажира, а затем принялись буквально по пятам преследовать неразлучную троицу. Похоже, девчонки оказались на пути у преступников, но что именно замышляют эти двое, как их разоблачить, и кто они такие, в конце концов? «Кому же мы стали поперек дороги?!» — задаются вопросом девочки. А чтобы это выяснить, нужно подняться на башню знаменитого собора… Подробнее... |
ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб. |
Запись № 37466 Фиона Келли ; [пер. с англ. И. Гилярова]Тайна бронзовой статуи[Повесть]Даже в Испании, куда отправились на каникулах члены Детективного Клуба Холли, Трейси и Белинда, не обошлось без приключений и расследований. Юные сыщицы не смогли оставить свой знаменитый красивый блокнот для записей. Подруги подробно вносили в него все, что касалось кражи драгоценностей из разбитой витрины ювелирного магазина, таинственного исчезновения мраморного ангела с ночной улицы Барселоны и загадочного перемещения бесценного экспоната лондонской художественной галереи в испанскую деревушку. Подробнее... |
ДБ. Ст. аб. |
Запись № 37467 Фиона Келли ; [пер. с англ. С. Бестужева]Тайна египетских сокровищ[Повесть]До чего же здорово встретиться с любимой писательницей, автором потрясающих детективов! Вот только ведет она себя странно: вздрагивает от невинного вопроса, управляет машиной так, словно заметает следы. И вдобавок на обложках ее книг почему-то красуется фотография... другой женщины! Что же за всем этим кроется? `Новая тайна!` - отвечает Детективный клуб в составе Холли, Трейси и Белинды и приступает к очередному расследованию. Им в руки случайно попадает книга о сокровищах древних гробниц... Подробнее... |
ДБ. Ст. аб. |
Запись № 37468 Фиона Келли ; [пер. с англ. С. Бестужева]Тайна рубинового ожерелья[Повесть]У членов знаменитого Детективного клуба снова появилось дело. На этот раз загадочным образом исчезла кузина Трейси — Джуди. А по почте от нее пришла посылка... с коробкой шоколадных конфет. «Что бы это значило?» — удивляются верные подруги Холли, Трейси и Белинда. Но их изумлению нет предела, когда среди конфет девочки обнаруживают невероятно красивое рубиновое ожерелье... Подробнее... |
ДБ. Ст. аб. |
Запись № 37469 Фиона Келли ; [пер. с англ. С. Бестужева]Тайна серебряного браслета[Повесть]До чего же странно ведет себя новая пассажирка катера, на котором путешествуют члены Детективного клуба - Холли, Трэйси, Белинда. Зачем она притворилась, что сломала ногу? Для чего уговорила неразлучную троицу плыть по темному и заброшенному каналу? Почему вздрагивает от невинного вопроса о родителях? И, наконец, отчего она… назвалась вымышленным именем?! Подозревая неладное, подруги решают следовать за ней по пятам. Вот тут-то странная девчонка и выкладывает всю правду… Подробнее... |
ДБ. Ст. аб. |
Запись № 37470 Фиона Келли ; [пер. с англ. С. Дятлова]По тайным ступеням[Повесть]Даже жарким летом Холли, Пит и Миранда не оставляют свои любимые тайны - вернее, тайны не оставляют неразлучную троицу Юных детективов. Не успели друзья приехать в приморский городок, как сначала какой-то неприятный тип гонит их из заброшенного домика, затем среди ночи раздаются загадочные звуки, и, наконец, у хозяина богатого особняка бесследно исчезает маленькая дочь. "А что, если это звенья одной цепи?" - думают многоопытные сыщики и решают для начала произвести разведку. Под видом юных натуралистов ребята отправляются к морю, и тут их подстерегает новая загадка. Па глазах у изумленных друзей человек выходит прямо из скалы... Подробнее... |