Электронный каталог (всего записей в базе: 40756)
-
Если в вашем критерии выбора записей содержится несколько слов (словосочетаний),
то их следует объединять символами:
- "*" если все эти слова (словосочетания) должны обязательно присутствовать в записи (например: Пушкин*Капитанская дочка);
- "," любое из этих слов (словосочетаний) может присутствовать в записи (например: математика,алгебра,геометрия).
Слова критерия со страницы "Авторы и персоналии" символами "*" и "," объединять не нужно. Но следующие за ними слова (словосочетания) нужно отделять символами (например: Абдуллаева Ш. Б. (Шекия Бунятовна),ЕГЭ*математика).
Для выбора всех записей из каталога библиотеки можно воспользоваться ссылкой "Выбрать все записи".
Замечание. Места хранения могут повторяться, в зависимости от кол-ва экземпляров книг.
Выбраны записи по критерию: '' (записей на странице: 10; всего найдено записей: 40756)
1 | 2 | 3 | 4 | 5...2342 | 2343 | 2344 | 2345 | 2346 | 2347 | 2348 | 2349 | 2350 | 2351...4072 | 4073 | 4074 | 4075 | 4076Места храненияСортировка | Краткое описание Сортировка по названиюСортировка по автору |
---|---|
Юношеский абонемент |
Запись № 23461 Джиа Джианг ; [пер. с англ. И. Скворцова]А я тебя "нет"Как не бояться отказов и идти напролом к своей целиКнига рассказывает про опыт "Ста дней отрицания", который помог Джиа научиться принимать отказы и находить в каждом "нет" урок или ценность. Джиа понял, что даже для самой нелепой просьбы всегда найдется тот, кто ее исполнит, нужно лишь поискать его. Множество дурацких и смешных историй и предложений (Krispy Kreme Джиа предложил выпустить пончики в форме олимпийских колец) научили автора не бояться самых сумасшедших идей, ведь именно такие отличают заурядных предпринимателей от талантливых. Подробнее... |
ДБ. Ст. аб. |
Запись № 23462 Джеффри Хоскинг ; [пер. с англ. П. Куценков]История Советского Союза (1917-1991)[научно-популярная литература]Книга известного британского историка Дж. Хоскинга выдержала уже более десяти изданий в Великобритании, США и России. Написанная на основе исследования многочисленных архивных материалов, она последовательно и непредвзято трактует события и факты советской истории и может быть использована учащимися старших классов, абитуриентами и студентами в качестве учебного пособия по истории СССР. Подробнее... |
ДБ. Ст. аб., ДБ. Ст. аб. |
Запись № 23463 Джефф Кинни ; [пер. с англ.: Е. Киричек, А. Лямина]Дневник слабака[повесть]Главный герой книги Грег Хэффли - простой школьник, который попадает в различные смешные и грустные истории. Дневник, который он ведет, полон веселых записей и историй из жизни. "Если ты учишься в школе - в каких-нибудь "средних" классах - ты знаешь, что жизнь тяжела и коварна. Тебя вызывают к доске именно в тот день, когда ты - ну… что-то там не доделал. Бывает же! А на перемене и после уроков вокруг ходят, как волки, страшные, накачанные старшеклассники. Девчонки только и глядят, что на малюсенький, вскочивший за ухом прыщик. Глядят и хихикают. Да и вообще, все смеются только над тобой. Подробнее... |
ДБ. Ст. аб. |
Запись № 23464 Джерри ПясецкиПир вампиров[Повесть]День и ночь размышляет Лаура, как ей спастись из плена, и с ужасом осознает, что выхода, похоже, нет. Да и как может быть иначе, если несчастная девчонка томится не где-нибудь, а в глубоком подземелье мрачного замка, принадлежащего коварной и злобной вампирше, что решила закатить пир на весь вампирский мир. Но не знает Лаура, что на помощь ей вместе с ее одноклассниками спешит через время и пространство учитель-вампир Вик, окончательно решивший служить людям, а не своим соплеменникам… И вот ключ от заветной двери оказывается у спасателей в руках, кажется, что до свободы рукой подать, - и вдруг в самый разгар зловещего пиршества… Подробнее... |
Взрослый абонемент |
Запись № 23465 Джером Клапка Джером ; [пер. с англ.: М. Донской, Э. Линецкая, Н. Жаринцова]Трое в лодке, не считая собаки[романы]Приключения незадачливых, добродушных англичан, путешествующих по Темзе, о которых Джером написал в своем знаменитом романе "Трое в лодке, не считая собаки" и его продолжении "Трое на четырех колесах", стали хорошо известны даже в самых отдаленных уголках планеты. Подробнее... |
Юношеский абонемент |
Запись № 23466 Джером К. Джером ; [пер. с англ. Е. Кудашева ; исп. Ф. Степанов]Трое в одной лодке, не считая собаки[повесть]"Трое в лодке, не считая собаки" - юмористическая повесть английского писателя Джерома Клапки Джерома, в которой описывается путешествие по Темзе троих друзей в компании фокстерьера Монморанси. В пути герои книги постоянно попадают в различные невероятные ситуации, из которых умудряются выходить с истинно английским достоинством. Аудиоверсия повести заставит вас не просто улыбнуться, но вдоволь посмеяться - настолько весело и иронично в ней представлены эти ситуации. Подробнее... |
Юношеский абонемент |
Запись № 23467 Джером Дэвид СэлинджерНад пропастью во ржи[Роман, повести, рассказы ; перевод с английского]Джером Дэвид Сэлинджер - один из самых загадочных американских писателей XX века, ставший добровольным затворником на самом гребне литературной славы. Роман "Над пропастью во ржи", повести о семействе Глассов и знаменитые "Девять рассказов" сам автор до сих пор считает своими лучшими работами. Дзэн-буддизм и нонконформизм в книгах Сэлинджера вдохновили на переосмысление жизни и поиск идеалов не одно поколение. Подробнее... |
ДБ. Ст. аб., Юношеский абонемент |
Запись № 23468 Джереми Кэмп, Дэвид Томас ; [пер. с англ. Д. Шляпин [и др.]]Верю в любовь[роман]Когда он встретил Мелиссу, между ними тут же вспыхнуло чувство — чистое, яркое, вселяющее надежду в светлое будущее. "Верю в любовь" — воспоминания о днях, проведенных вместе. Переплетение нот и слов, так и не сказанных той, кого он любил больше жизни. Это история о силе неумирающей любви и вере, которую ничто не способно разрушить. Подробнее... |
Взрослый абонемент |
Запись № 23469 Джереми Дронфилд ; [пер. с англ. И. Д. Голыбина]Мальчик, который пошел в Освенцим вслед за отцомреальная историяВена, 1939 год. Нацистская полиция захватывает простого ремесленника Густава Кляйнмана и его сына Фрица и отправляет их в Бухенвальд, где они переживают пытки, голод и изнурительную работу по постройке концлагеря. Год спустя их узы подвергаются тяжелейшему испытанию, когда Густава отправляют в Освенцим – что, по сути, означает смертный приговор, – и Фриц, не думая о собственном выживании, следует за своим отцом. Подробнее... |
ДБ. Ст. аб. |
Запись № 23470 Джеральдин Маккорин ; [пер. с англ. Е. Зиганшина]Где кончается мирСеверные Шетландские острова, люди здесь живут своей собственной замкнутой жизнью. Каждое лето Куилла и других подростков отправляют на маленький остров в открытом море - Стак - для охоты на морских птиц, чтобы потом, загруженными богатой добычей, забрать их назад. Но в этот раз за ними никто не приехал. Конечно, ничем, кроме как концом света, не объяснить, почему их бросили - холодными, голодными и цепляющимися за жизнь в тисках смертоносного океана. Как они выживут? Подробнее... |